Translating relative clauses

Slides:



Advertisements
عروض تقديميّة مشابهة
مشروع مادة الانجليزي إعداد دبلوم الارشاد الأسري مستوى أول بنات
Advertisements

Arabic nouns have ENDINGS
المتحكمات المنطقية القابلة بالبرمجة (Programmable Logic controller )
كلية الهندسة – قسم الهندسة الميكانيكية
المحاضرة الرابعة التعلم التعاوني
بسم الله الرحمان الرحيم
Voice in English and Arabic Passive
WEEK 5 Family Ethics 7/1/2019.
اخرستوس آنستى آليثوس آنستى Ekhrestos Anesty Alithos Anesty.
Here’s some good old Chinese wisdom
التاريخ والحضارة المصرية القديمة The History and Civilization of Ancient Egypt المستوى الاول – ساعات معتمدة FM 116 Lecture 9 Dr. Ahmed Adel 2018.
CHAPTER ONE Real numbers  
Understand Qur’an & Salah The Easy Way
General Animal Biology
What is Google Scholar?.
من اغرب حالات غرف الطوارئ
Idhaafah Vocab Translation Quran ID/OD $100 $100 $100 $100 $100 $200
The Last Sunday before The Lent احد رفاع الصوم الكبير
The First Sunday of Misra الاحد الاول من شهر مسري
المحاضرة العاشرة مادة اللغة الانكليزية / المرحلة الرابعة
Presentation for DBA Mini Viva --/--/2018
Feminine Nouns Lesson 06.
Ziyarah of Imam Ali Zaynul Abideen (as)
The Second Sunday of Amshir الاحد الثاني من أمشير
The Second Sunday of the Pentecost الاحد الثاني من الخماسين
Here’s some good old Chinese wisdom
Merry Christmas Merry Christmas 2014 اشتهى ان تجعلنى طفلاً بريئاً مثلك... اتكل عليك و لا أفكر في شئ يا طفل المذود... اشتهى ان تجعلنى طفلاً بريئاً
The Sixth Sunday of the Pentecost الاحد السادس من الخماسين
بسم الله الرحمن الرحيم Prof. Mohammed S. Alayed Office: 2A60
صرت كبهيم عندك ... ولكني دائما معك ... (مز 73 : )
المحاضرة الحادي عشر مادة اللغة الانكليزية / المرحلة الرابعة
GC 101 Programming Principles java
My beloved Father… I wished you would have been
كلية الهندسة – قسم الهندسة الميكانيكية
By the end of the lesson students will be able to
بالحقيقة نؤمن Truly We Believe.
بسم الله الرحمان الرحيم
The Second Sunday of Tout الاحد الثاني من شهر توت
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
المســــــــــاحة SURVEING
بسم الله الرحمان الرحيم
التاريخ والحضارة المصرية القديمة The History and Civilization of Ancient Egypt المستوى الاول – ساعات معتمدة FM 116 Lecture 8 Prof. Dr. Mona M. Taha.
الاله المجهول The Unknown God.
"جعل الابوة مثل الخراف... يبصر المستقيمون ويفرحون" (مز 107)
سبعة أسئلة أساسية لمساعدة الناس للوصول إلى نقطة الفهم
The Fourth Sunday of The Lent الاحد الرابع من الصوم الكبير
كيف تقدم الله الغير منظور؟ How To Introduce An Invisible God
Mohammed Abdul Gaffar Ali Department of CNET College of CS&IT
Electric Flux.
 لَيْلَةِ الْقَدْرِ Laylatul Qadr – Night of Power.
يوسف عثمان باحلى YOUSSEF OTMAN BAHLA الهدف المهني OBJECTIVE
Social Discourse Content
" الحق اقول لك انك اليوم تكون معي في الفردوس " (لو 23 : 43)
اخرستوس آنستى آليثوس آنستى Ekhrestos Anesty Alithos Anesty.
Topic 14: Phone conversations
القوانين الاساسية في تحليل الدوائر الكهربائية
مقاييس الرسم Scale Drawings (7-3)
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
Present Simple Tense(Test) صيغة المضارع البسيط )اختبار)
GRAMMAR قواعد اللغــــــــــة الإنجليزية
شراء أو بيع الورقة الماليةوالطرف البائع لهذا الخيار.
English prepositions.
نسخة العرض التّقديمي:

Translating relative clauses A relative clause is a subordinate clause that modifies a noun. The relative pronoun links two clauses. It’s similar in function to a subordinate conjunction, however, it stands in a place of a noun. For example: this is the book which he bought.

Relative pronouns in English have some characteristics that are not presented in Arabic. In Arabic , they called the noun of the connected. (الاسم الموصول).

Relative pronouns in English: Who Which That Whichever Whoever Whom Whose whomever Relative pronoun in Arabic: الذي التي اللذان اللذين اللتان اللتين اللواتي اللاتي اللائي

(who) is specific for humans. I know who did that. The Arabic equivalent would be من This word is specific for humans and it has only this single form for all cases, numbers and genders.

Plural Dual (Acc./Gen.) (Nom.) Singular Masculine Feminine اللذين اللذان الذي Masculine اللواتي اللاتي اللائي اللتين اللتان التي Feminine

(which) has no equivalent in Arabic and this is translated to the general relative pronouns (who). I read the article which you wrote.

Types of relative clause in Arabic Indefinite He is the man who works in a factory. هو رجل يعمل في المصنع There’s no word for who because the antecedent is indefinite.

This is an article which was published in the paper. هذه مقالة نشرت في الجريدة Again the Arabic sentence contains no relative pronoun. (whenever the antecedent is indefinite , there will be no relative pronoun in Arabic.)

Definite This is the man who traveled to Egypt. هذا هو الرجل الذي سافر الى مصر. I met the writer who wrote about human rights. قابلت الكاتبة التي كتبت عن حقوق الانسان. What are the foreign languages you have studied? ما هي اللغات الاجنبية التي درستها؟

احترم الذي يتقن عمله I respect he who masters his job احترم الذي يتقن عمله I respect he who masters his job. احترم التي تتقن عملها I respect she who masters her job احترم اللذان يتقنان عملهما I respect those who master their job. احترم اللتان تتقنان عملهما I respect those who master their job. احترم اللذين يتقنون عملهم I respect those who master their job. احترم اللاتي يتقن عملهن I respect those who master their job.

Relative pronoun Who Who in English changes in form as the following : * Tom is the one who can do it. (subject) *Dan is the man whom I saw. (object) *Jenny is the woman with whom he is happy. ( adpositional complement ) *Jack is the boy whose book is this. (possessive)

The words من , الذي , ما )) can all be used as relative pronouns without antecedents. من)) only refers to people. ما))only refers to things. Here are some examples: اللذين يدرسون العربية يحصلون على اعمال جيدة. Those who study Arabic obtain good jobs. هل ذكر المدير من حضر الاجتماع ؟ Did the director mention who attend the meeting ?

من الطالب الذي من الكويت؟ It ends with prepositional phrase من الطالب الذي من الكويت؟ It ends with prepositional phrase. The clauses does not have to contain a verb.

What are the differences between Arabic and English in relative clauses?